La Chennai International Book Fair confirme sa place stratégique dans le paysage international du livre. Entièrement consacrée aux cessions de droits, cette quatrième édition a réuni éditeurs et agents littéraires dans un format BtoB exigeant, structuré et résolument tourné vers l’efficacité.
La dimension internationale impressionne. 102 pays représentés. 150 éditeurs internationaux invités et pris en charge. 90 éditeurs du Tamil Nadu. 42 venus de huit autres États indiens. 28 agents littéraires indiens. Trois journées exclusivement professionnelles, rythmées par des rendez-vous minutés et des négociations concrètes.
En seulement quatre ans, l’État du Tamil Nadu a réussi à positionner Chennai comme un hub international des droits. Cette vision, portée avec constance, mérite d’être saluée. Elle témoigne de l’ambition culturelle de l’Inde et de sa capacité à créer des espaces de dialogue économique et intellectuel à l’échelle mondiale.
Le monde entier à Chennai
Cette année, un geste simple et puissant a marqué les esprits. Les drapeaux de tous les pays présents flottaient fièrement sur le site. C’était grandiose. Et profondément émouvant. Chacun cherchait son drapeau, s’y photographiait, s’y reconnaissait.
Dans un monde souvent fragmenté, Chennai a offert une image rare. Celle d’une diversité assumée, visible, célébrée. L’accueil réservé aux délégations internationales, la qualité de l’organisation et la chaleur des échanges ont créé une atmosphère à la fois professionnelle et humaine.
Une délégation africaine forte et cohérente
Dans cet environnement exigeant, l’Afrique francophone a affirmé une présence structurée et ambitieuse à travers une délégation de 19 éditeurs issus de 19 pays : Maroc, Sénégal, Mali, Algérie, Tunisie, Burkina Faso, Guinée, Ghana, Togo, Bénin, Côte d’Ivoire, Gabon, Cameroun, Congo, Île Maurice, Rwanda, Madagascar, Burundi et Haïti.
Un éditeur par pays. Une sélection fondée sur la qualité des catalogues et le dynamisme entrepreneurial.
Littérature générale, jeunesse, bande dessinée, sciences humaines. Les échanges ont confirmé une réalité : les industries éditoriales africaines gagnent en maturité, en professionnalisme et en capacité de négociation internationale.
Les objectifs étaient clairs. Vendre des droits. En acquérir. Identifier des partenaires solides. Développer des coéditions. Structurer des réseaux durables.
Dès les premières heures, les rendez-vous se sont enchaînés avec efficacité. L’Afrique éditoriale est arrivée préparée. Elle a dialogué d’égal à égal.
Faciliter, structurer, relier
J’ai eu le privilège de coordonner et faciliter cette délégation. Mon rôle a été de préparer en amont, de structurer les approches, d’ouvrir des portes et de créer les conditions de rencontres stratégiques. Sur place, j’ai accompagné chaque éditeur pour optimiser ses rendez-vous et sécuriser des perspectives concrètes.
Faciliter, c’est écouter les besoins de chacun. Comprendre les attentes des partenaires indiens. Identifier les complémentarités. Mettre en relation avec précision.
Cette position de passerelle entre l’Inde et l’Afrique francophone est au cœur de mon engagement. Elle repose sur une conviction simple : nos catalogues ont des choses à se dire. Nos imaginaires peuvent circuler. Nos marchés peuvent coopérer avec respect et ambition.
Je remercie sincèrement la Chennai International Book Fair pour la confiance renouvelée pour la deuxième année consécutive. Cette continuité confirme la solidité du travail engagé et la pertinence d’une présence africaine structurée sur les grandes plateformes internationales.
Dialogue des civilisations et circulation des imaginaires
Le slogan de la foire, Taking Tamil to the world & Bringing the world to Tamil, incarne une vision forte. Celle d’un échange à double sens.
Cette réciprocité résonne profondément avec la démarche africaine. Nous sommes venus présenter nos catalogues, mais aussi découvrir la richesse éditoriale indienne, comprendre ses dynamiques, et imaginer des coopérations durables.
À Chennai, le livre a été plus qu’un produit. Il a été un espace de dialogue. Un terrain d’égalité. Un lieu où les marchés émergents et les grandes puissances culturelles se rencontrent sans hiérarchie.
Une Afrique du livre en mouvement
Cette participation collective confirme une dynamique. L’Afrique éditoriale avance avec méthode, vision et ambition. Elle structure ses présences internationales. Elle affirme la valeur de ses droits. Elle construit des alliances nouvelles.
La Chennai International Book Fair n’est pas seulement un salon professionnel. Elle est devenue un carrefour stratégique où se redessinent les flux de droits et les coopérations culturelles entre l’Asie, l’Afrique et le reste du monde.
Merci à Chennai. Merci à l’Inde.
Pour cette vision inclusive. Pour cette volonté d’ouvrir les portes à tous les pays.
C’est précieux. Et profondément inspirant.